چگونه باید از hreflang به درستی استفاده کنیم؟

0

استفاده از صفت Hreflang

  ارائه سایت های مختلف می تواند برای مخاطبانی که در سرتاسر جهان هدف قرار می دهید بسیار جذاب و مفید باشد. معمولاً شرکت هایی که به صورت بین المللی کار می کنند دوست دارند سایتشان را با نسخه های مختلفی برای افرادی که در کشورهای مختلف زندگی می کنند ارائه کنند.  قبلاً وبمستران برای اینکه بتوانند به چنین هدفی دست پیدا کنند از صفت “lang”  برای زبان خاصی در کدهایشان استفاده می کردند. اما این روزها همه چیز فرق کرده است. اگر بر روی سایت تان متن کافی داشته باشید موتورهای جستجویی همچون گوگل می توانند زبانی که برای نوشتنش به کار برده اید را خیلی خوب درک کنند.  با این حال چیزی که خزندگان وب نمی توانند متوجهش شوند این است که چه نوع محتوایی با چه زبانی برای چه گروهی از مخاطبان هدفتان می تواند جذاب باشد. اینجاست که هیولای hreflang وارد میدان می شود.  در چنین شرایطی است که کاربران نمی توانند چیزی که به دنبالش هستند را بیابند و وبمستران نیز ناخودآگاه و بدون اینکه خودشان بخواهند طیف وسیعی از محتوای تکراری را بر روی سایت شان تولید می کنند. بیایید این موضوع را با یک مثال بررسی کنیم. فرض کنید شرکتی در زمینه اجاره خودرو فعالیت می کند. نسخه آلمانی سایت این شرکت با محتوای یکسان برای ناحیه dach با URL های مختلفی در دسترس است. سایت های این کشور  در دامنه های سطح بالا همچون .de, .at و .ch می توانند با هم بر روی رتبه بندی رقابت کنند.

اگر شما هم فروشگاه آنلاینی دارید و می خواهید محصولات تان را به مشتریان آلمانی زبان در سوییس، اتریش و آلمان بفروشید باید بتوانید از طریق geotargeting با گوگل ارتباط برقرار نمایید. شاید ندانید که geotargeting چیست و برای چه کاری استفاده می شود. خوب اصلاً جای نگرانی نیست. geotargeting به شما کمک می کند برای هر گروه هدفی که تعیین کرده اید محتوای مرتبطی ارائه کنید. در چنین شرایطی قادر خواهید بود محتوای تولیدی را با زبان و فرهنگ گروه هدف همچون ارز رایج آن کشور، ناحیه زمانی و  بررسی اطلاعات تماس مطابقت دهید.

اگر می خواهید مثل خیلی از شرکت ها وارد فروش بین المللی شوید و سایت بین المللی تان را راه اندازی نمایید باید در گام اول بر روی ساختار مناسب دایرکتوری تان تصمیم بگیرید. شما می توانید از میان گزینه های زیر یکی را انتخاب کنید:

  • دامنه سطح بالا همچون .de
  • زیردامنه: زیردامنه خاص یک کشور همچون نسخه آلمانی سایت
  • زیردایرکتوری یا همان ساب دایرکتوری و ساب فولدری که پشت دامنه روت قرار گرفته است( com/de-de/)
  • یک دامنه کاملاً جدید در یک دایرکتوری دیگر همچون دامنه site-austria.com

اگر سایت شما دربرگیرنده زیردامنه های خاص یک کشور است( مثلا فرض کنید آدرس سایت تان اینگونه است: (de.beispielseite.com) یا اینکه از دایرکتوری استفاده می کند همچون(/www.beispielseite.com/de) باید هدف جغرافیایی تان را در کنسول جستجوی گوگل تنظیم کنید.

 مثال های زیر برای کدهای مربوط به زبان و گروه کاربری هدف، کمک می­کند موضوع را بهتر و دقیق تر بفهمید:

  • en-au : محتوای انگلیسی – کاربر استرالیایی
  •  pt-br : محتوای پرتغالی- کاربر برزیلی
  • de-de : محتوای آلمانی و کاربر آلمانی

 به کمک ایجاد­کننده hreflang می توانید hreflang markup را برای سایتی که به زبان آلمانی قرار است نشان داده شود تولید کنید. زمانی که از این صفت استفاده می کنید به گوگل می گویید که برای محتوایتان در زبان های مختلف، معماری سایت بین المللی را انتخاب کرده اید.  به کمک این روش ساده ربات های گوگل می توانند نتیجه درستی را به کاربران هدف نشان دهند.  هر کاربری می تواند زبانی که با آن راحت تر است را انتخاب کند و از آن استفاده نماید.

 به عنوان مثال کاربران گروه at  نمی توانند دایرکتوری De را ببینند  اما قادر خواهند بود به دایرکتوری at دسترسی داشته باشند. برای اینکار می توان از کد زیر استفاده کرد:

<head>
<link link rel=”alternate” href=”http://examplepage.de/de/”
hreflang=”de-DE” />
<link rel=”alternate” href=”http://examplepage.de/at/”
hreflang=”de-AT” />
</head>

شما می توانید به کمک راه حلی که شرکت Ryte در اختیارتان می گذارد hreflang را آنگونه که می خواهید مدیریت و کنترل کنید. در ماژول Ryte اگر بر روی Multilingual Settings و سپس Languages کلیک کنید همه ترجمه هایی که برای سایت تان وجود دارد را مشاهده خواهید کرد.  در بخش Status Codes می توانید ببینید سایت ترجمه شده فوروارد می شود یا خیر و این سایت به درستی در دسترس مخاطب قرار می گیرد یا نه.

 

همه کدهای وضعیتی که سرور برای سایت هایی با hreflang ارائه می دهد نشان داده خواهد شد.

همه کدهای وضعیتی که سرور برای سایت هایی با hreflang ارائه می دهد نشان داده خواهد شد. علاوه بر همه مواردی که گفتیم به کمک ماژول Ryte می توانید صفت hreflang را در گزارش هایتان فیلتر کنید.

 

برای اینکار کافیست بر روی دکمه Add filter کلیک کنید و در نوار جستجویی که ظاهر می شود کلیدواژه hreflang را جستجو کنید.

برای اینکار کافیست بر روی دکمه Add filter کلیک کنید و در نوار جستجویی که ظاهر می شود کلیدواژه hreflang را جستجو کنید. حالا می توانید فیلترتان را برای زبان یا کشور مورد­نظر تنظیم کنید.

سخن نهایی:

به کمک صفت hreflang وبمسترها می توانند زبان و نسخه خاص یک سایت را به موتورهای جستو اعلام کنند و از بروز محتوای تکراری پیشگیری نمایند.  موتورهای جستجو اطلاعاتی که درباره موقعیت در این صفت نوشته شده است را می خوانند تا بتوانند نتایج مناسبی را برای زبان و کشور خاصی ارائه نماید.  همین امر موجب می شود بانس ریت سایت کمتر شده و زمان ماندگاری کاربر بر روی سایت بیشتر شود چون جستجوکنندگان دیگر مجبور نیستند زبان مناسب را خودشان انتخاب کنند. با محتواهای ترجمه شده شما هم مثل یک رقیب محلی می توانید در نتایجی که برای زبان های خارجی نشان داده می شود رتبه بگیرید و خودی نشان دهید.

منبع : https://en.ryte.com/magazine/the-monster-of-website-optimization-the-hreflang-monster

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.